To date, I have worked with 100+ clients and they had pretty good things to say.

I have started editing the translation (which is exceptional, by the way!) … Congratulations on the excellent work. It’s such a pleasure to work with someone who clearly cares about quality.

Janine Versfeld
Freelance Editor

You’re great – thanks for being so quick and exact Laetitia.

Charlene Nieuwoudt
Communications Manager: ANB

Dankie vir die vertaling van die naweekadvertensies – ons waardeer jou stiptelikheid en noukeurigheid.

Government Official
City of Cape Town: Communication Department

I was so pleased to see that you were the proofreader on the Agriculture Grade 5 LB and TG for CUP. Thank you so much for doing such a wonderful job on the proofread. It's been quite a challenging project, so Im extra grateful for your careful eye.

Candice Platt
Freelance Editor

Thank you to you, Laetitia. It was an absolute pleasure to work with you and I will recommend you highly to anyone looking for translation services.

Lynn Koch
Publisher: Juta & Co.

Of course, this book [Trail Blazer] couldnt happen without the team ... My thanks to ... Laetitia Sullivan, whose editing finesse added the final touches.

Steve Smith
Co-author: Trail Blazer

It looks great! Thanks again for the hard work, you were a really great editor. Your fine work in editing made the rest of the production process so much easier – the proofreader found almost no problems. It was the easiest part of the production of Jan’s book!

Russell Clarke
Editorial Project Manager: Bookstorm

Laetitia has proved herself to be a thorough and conscientious editor and proofreader, and, most importantly, reliable as she always submits her assignments within the agreed timeframe. If her work was not up to the high standard demanded by Random House Struik, she would never have lasted beyond the first assignment, and there can be no doubt that she will continue to receive freelance work from the company. I have no hesitation in recommending Laetitia as a highly professional language practitioner.

Cecilia Barfield
Managing Editor: Struik Lifestyle

We’re very happy with Laetitias work. She really did a good job. I’ve asked Madaleine, who did the editing on the project, what she thinks of the proofing and her exact words were: Sy is baie deeglik.

Lindy Samery
Editor: Human & Rousseau

Great minds think alike! Was just about to send an email to you to say that Hetta asked me to extend her thanks for the translation work you did on Cape Winelands Cuisine. I attended the launch late October and it was a fabulous affair and everyone present, including a number of the local chefs, were singing the books praises. It has turned out beautifully – well done!

Joy Clack
Editorial Project Manager: Bushbaby Publishing Services

Many thanks for a really thorough, careful and very useful proofread. I finished working through your feedback at the end of last week and found it very valuable.

Louise Banks
Freelance Editor

Laetitia is a thorough proofreader with an eye for detail. She has an excellent grasp of both English and Afrikaans and an intuitive sense for the material she works with. I highly recommend her services.

Reinata Thirion
Category Manager: Struik Christian Media

Dankie vir jou geduld en harde werk. Sal êrens langs die pad tog vir jou ’n glasie moet koop.

Harald Pakendorf
Author: Stroomop

Thank you for an excellent translation! It’s a pleasure working with a translator who produces such high-quality translations.

Government Official
Western Cape Government: Language Services

Just a quick note to let you know the documents arrived safe and sound, and on time. Thank you again for all your amazing help; the translations were accepted, I was accepted into the program and am halfway through my second semester … and I am loving it!! None of this would have been possible without your help.

Linda Liebenberg
Sworn Translation Client

Ek wil nog die hele tyd dankie sê vir die goeie werk wat jy met die Smart Living Handbook gedoen het – dit was regtig ’n knap stuk werk!

Government Official
City of Cape Town: Communication Department

Ek’s altyd bly om jou naam êrens te sien, want dan weet ek ons deel van die werk is makliker, omdat jy altyd so deeglik en professioneel is.  

Kobie Ferreira
Editorial Project Manager: Language Mechanics
South African Translators' Institute
Professional Editors' Guild
Trados Studio

Talk to me

Let ME help YOU:

Email: hello@translatorbee.co.za
Phone: +27 (0)84 511 5079

© Copyright 2021–2024 Laetitia Sullivan – All rights reserved
*Cape Town is the beautiful city I call home and where the picture on my home page of Cortie the blue Ford Cortina was taken:
Photo by Leon Škrilec on Unsplash

Free AI Website Creator